Or, the original haiku: Obama address / state of the union; again / I am full of hope.
I love it. As usual, subtle perspicacity.
LikeLike
Merci beaucoup, mon ami! Although a French friend of mine tells me the literal English translation of “beaucoup” is “beautiful strike” which I think is another marvelous, dramatic bit of French language…
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.
Δ
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
I love it. As usual, subtle perspicacity.
LikeLike
Merci beaucoup, mon ami! Although a French friend of mine tells me the literal English translation of “beaucoup” is “beautiful strike” which I think is another marvelous, dramatic bit of French language…
LikeLike